Translation of "e cruciale" in English

Translations:

and vital

How to use "e cruciale" in sentences:

All'interno di questa modesta casetta di periferia c'è Annie Glenn, moglie dell'astronauta John Glenn... che condivide l'ansia e l'orgoglio del mondo in questo difficile momento... ma in un modo privato e cruciale che solo lei può comprendere.
Inside this trim, modest suburban home is Annie Glenn wife of Astronaut John Glenn sharing the anxiety and pride of the world at this tense moment but in a private and crucial way that only she can understand.
Comunque, come ho sempre detto, il lavoro e' cruciale.
Anyway, as I've always said, work is critical.
E' cruciale, assolutamente cruciale che tu faccia tutto quello che Ambrose chiede.
It is critical, absolutely critical that you do whatever Ambrose asks.
E' cruciale per la storia che lei non sacrifichi se stesso.
It is crucial to history that you do not sacrifice yourself.
E' cruciale che lei, proprio lei, cresca questo bambino.
It is crucial that you, yourself, raise this child.
Il compito che ti ho assegnato e' cruciale.
The task I'd assign you is pivotal.
Qui, secondo me, Tarkovskij ci tocca a un livello... molto più profondo e cruciale, per la nostra esperienza, rispetto a tutti i temi spirituali classici, tutti gli inviti a superare la realtà materiale.
Here, I think, Tarkovsky affects us at a level which is much deeper, much more crucial for our experience than all the standard, spiritual motives of elevating ourselves above material reality and so on.
L'ideale sarebbe fare dei fori e montarla su dei supporti, ma quando il fattore tempo e' cruciale, preferisco l'adesivo per dentiere.
Ideally, you'd drill holes and mount it on brackets, but when time is an issue, I prefer dental putty.
Quello che e' cruciale ora, e' una massiccia presenza della polizia.
What's critical right now is a heavy police presence.
Mantenere un aspetto standard e' cruciale per la missione.
Maintaing a grooming standard is mission critical.
Quindi la festa del lunedi' sera e' cruciale.
So that Monday night party is critical.
E' cruciale, anche per il Supermercato di Augusta
It's critical at the Augusta Plus store too.
Aban ha tenuto un basso profilo, sotto i Talebani, e quindi e' cruciale che prendiamo contatto, non appena abbiamo localizzato la sua posizione.
Aban has kept a very low profile under the Taliban, so it is crucial that we make contact, as soon as we have a fix on his position.
Ma la proporzione di diossido di carbonio nella nostra atmosfera e' cruciale, specialmente per la barriera corallina e per le creature che ci vivono.
But the balance of carbon dioxide in our atmosphere is critical... especially to coral reefs, and the creatures that call them home.
Il comando del sergente Scott e' cruciale per le missioni di Intelligence tra i popoli, che stiamo svolgendo al confine pachistano.
Sergeant scott's leadership is crucial to the tribal intelligence missions we're running on the pakistani border.
Trovare il posto giusto per attraversare e' cruciale.
Finding the right place to cross over is the key.
Essere accettati per quello che sei e' cruciale, Nathaniel, come Blair accetta me.
Being accepted for who you are is crucial, Nathaniel. - Like Blair accepts me.
Bakersfield e' cruciale e li ho io.
Harvey, Bakersfield is everything, and I've got them.
Ovviamente il trofeo e' cruciale per l'S.I.
The trophy's obviously crucial to the unsub.
Investighiamo su piu' di mille casi all'anno ed ognuno di essi e' cruciale.
We investigate over a thousand cases a year, and every single one of them is crucial.
La nostra opinione e' cruciale per la tua accettazione.
Our opinion is crucial to your acceptance.
In ogni infiltrazione... essere a tuo agio con il tuo obiettivo e' cruciale per l'ottenimento di informazioni.
In any infiltration, becoming comfortable with your target is a crucial part of getting information.
Clarenbach e' cruciale per quanto riguarda il farmaco.
Clarenbach is crucial to the pharmaceutical side of this.
Aram, questa donna e' cruciale nella mia guerra contro Berlino.
Aram, this woman is critical in my war with Berlin.
Lei da' un contributo profondo e cruciale a tutto cio' che fa, non e' cosi'?
You make a meaningful and crucial contribution to everything you do, do you not?
In pratica, appena aprono la porta e ti guardano, e' il momento critico, e' cruciale.
Basically, as soon as they open that door and look at you, that's the critical moment, that's the make-or-break moment.
Il tempo e' cruciale qui, Hubert, mi hai capito?
But timing is critical here, Hubert, you understand me?
Per questo e' cruciale che la nostra invasione di Geonosis abbia successo.
Which is why it is crucial our invasion of Geonosis meets with success.
Questo pilastro tubolare e' cruciale per il Budda.
This tubular pillar is crucial to the Buddha.
E' cruciale decifrare quel codice identificativo.
Deciphering that ID code is critical.
E' cruciale che il generale Pak partecipi al Summit, McGarrett.
It is critical that General Pak attend the Summit, McGarrett.
Non voglio metterti piu' sotto pressione del dovuto, Vince, ma e' cruciale che vada bene.
I don't mean to put any unnecessary pressure on you, Vince, but it's very important that this goes well.
Non ha senso, visto che avere il controllo su quella citta' e' cruciale per gli equilibri della guerra.
Which wouldn't make sense, considering the battle for control over that city is pivotal in the war.
E' cruciale che nessuno sappia che e' la prescelta.
It is absolutely crucial that not a single person know you're the pick.
Vedete... la scienza dell'analogia... e' cruciale per capire... la separazione delle due specie.
You see, the science of phrenology is crucial to understanding the separation of our two species.
Questa cosa e' cruciale per il piano di Walter.
This thing, it's crucial to Walter's plan. But it is conceivable...
Signor Veldt... indipendentemente da quanto sia grande la sua compagnia, questo intervento e'... cruciale per lei.
Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you.
E' cruciale per il mio lavoro da investigatore.
It's crucial to my work as an investigator.
Beh, per la sua fantasia e' cruciale avere un uomo e una donna bruni.
Well, a brunette male and a woman are crucial to this guys fantasy.
Questa è una fase molto importante e cruciale nella cura delle piante.
This is a very important and crucial stage in the care of plants.
Scegliere un presepe è un momento molto importante e cruciale per i genitori, perché un buon sonno è necessario per lo sviluppo e la crescita dei bambini.
Choosing a crib is a very important and crucial moment for parents, because good sleep is necessary for the development and growth of children.
Questo è il momento più importante e cruciale.
This is the most important and crucial moment.
Ma c'è una cosa più significativa, una cosa che credo sia più importante e cruciale del mio esempio personale.
But there's something more significant here, something that I believe is more important and more crucial than my personal example.
Questo è il tratto centrale e cruciale dell'umanità: il nostro incredibile senso di altruismo e cooperazione.
These are the central, crucial facts about humankind: our amazing altruism and cooperation.
1.4466779232025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?